![]() 3Seniorem tamen unum aut duos semper cum fratribus dimittendum procuret propter disciplinam. Sequitur: 2Quoties tamen minus sunt hospites, quos vult de fratribus vocare, in ipsius sit potestate. For one is called a ‘pilgrim’ as if traveling further, as Cassiodorus says. Guests are those from the same region, i.e. Peregrinus enim dicitur, sicut dicit Cassiodorus, quasi pergens longius. Hospites sunt, qui de eadem regione sunt, i. One should note that in this place blessed Benedict teaches hospitality and humane conduct ( humanitas). Benedictus hospitalitatem et humanitatem docuit. įor the word ‘table’ comes from ‘month’, as Cassiodorus says, for feasts were held on the same day in the fashion of the gentiles. Mensa enim a mense dicta est, sicut Cassiodorus dicit, quia eodem die convivia ritu gentilium exercebantur. We will now speak about this doubt according to the capacity of our understanding, explaining how it may be grasped more surely, according to God’s will.Īit enim: 1Mensa abbatis cum hospitibus et peregrinis sit semper.įor he says, 1Let the table of the abbot always be with the guests and pilgrims. But concerning the place where the abbot should dine with the guests there is doubt in some quarters. And then he also adds material concerning with whom those guests ought to eat when they arrive, when he includes this chapter, in which he teaches that the abbot himself should take care to eat with those guests. 1 And again, lest perhaps the monk grumble: 'Why am I so constrained that I cannot accept what I need, which my friend or relative hands over or gives to me?' Benedict is careful to add at once on offering sandals and other necessities, so that the evil of grumbling may not be able to arise. For he had spoken above about the reception of guests and then, since guests are accustomed to offer something to the brothers, he constrains the monk not to receive anything, lest he receive these things that the guest wished to give to him without permission. ![]() Benedict has held to the correct order in this place where he speaks about the abbot’s table. ![]() ![]() De qua dubitatione, qualiter certius teneatur, secundum quod Deus dederit, juxta capacitatem nostri sensus nunc dicemus. Sed de loco, ubi ipse abbas manducet cum hospitibus, dubitatio apud quosdam existit. Deindeque subjunxit etiam, cum quibus isti hospites, qui veniunt, manducare debeant, cum hoc capitulum constituit, in quo docet, ut ipse abbas cum ipsis hospitibus manducare studeat. Benedictus studuit statim subjungere de calciamentis vel aliis necessitatibus tribuendis, quatenus malum murmurationis oriri non possit. Et iterum ne forte murmuret monachus: quare ita constrictus sum, ut non accipiam propter meam necessitatem, quod mihi amicus vel propinquus transmittit aut donat? ideo S. Superius enim dixerat de susceptione hospitum, deinde quia solent hospites offerre aliquid fratribus, ne monachus sine licentia accipiat ea, quae ipse hospes dare voluerit, constrinxit monachum, ne illa sine licentia accipiat. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |